"Translation is thus not only necessary but unavoidable. And yet, as the text guards its secret, it is impossible. The ethical task is never quite performed. 'Pterodactyl, Puran Sahay, and Pirtha', one of the tales included in Imaginary Maps, is the story of such an unavoidable impossibility. The Indian Aboriginal is kept apart or othered by the descendants of the old settles, the ordinary 'Indian'. In the face of the radically other, the pre-historic pterodactyl, the Aboriginal and the settler are historically human together. The pterodactyl cannot be translated. But the Aboriginal and the settler Indian translate one another in silence and in the ethical relation." -Spivak, Translation as Culture
Hope some Spivak after midnight lifts spirits and who can forget her message now given the drawing (I didn't do it) above!